-
1 distendere le ali
гл.общ. раскрыть крылья -
2 distendere
distèndere* vt 1) развертывать, расстилать; растягивать; протягивать distendere la tovaglia -- разостлать скатерть distendere le ali -- раскрыть крылья distendere le braccia -- раскрыть <распахнуть> объятия distendere il bucato -- развесить белье distendere la pasta -- раскатать тесто distendere il cavo -- проложить кабель distendere le vele -- поднять паруса 2) намазывать, мазать (+ S) distendere il miele sul pane -- намазать хлеб медом 3) non com излагать( в письменной форме) distendere una supplica -- написать прошение 4) валить( на землю) distendere qd con un pugno -- повалить <свалить> кого-л (на землю) ударом кулака distèndersi 1) простираться 2) расширяться; удлиняться 3) разливаться( о жидкости) 4) ложиться, растягиваться 5) потягиваться 6) fig распространяться, пространно рассуждать <излагать свои мысли> distendere le cuoia -- ноги протянуть (умереть) bisogna distendersi quanto il lenzuolo Х lungo prov -- ~ по одежке протягивай ножки -
3 distendere
distèndere* vt 1) развёртывать, расстилать; растягивать; протягивать distendere la tovaglia — разостлать скатерть distendere le ali — раскрыть крылья distendere le braccia — раскрыть <распахнуть> объятия distendere il bucato — развесить бельё distendere la pasta — раскатать тесто distendere il cavo — проложить кабель distendere le vele — поднять паруса 2) намазывать, мазать (+ S) distendere il miele sul pane — намазать хлеб мёдом 3) non com излагать ( в письменной форме) distendere una supplica — написать прошение 4) валить ( на землю) distendere qd con un pugno — повалить <свалить> кого-л (на землю) ударом кулака distèndersi 1) простираться 2) расширяться; удлиняться 3) разливаться ( о жидкости) 4) ложиться, растягиваться 5) потягиваться 6) fig распространяться, пространно рассуждать <излагать свои мысли>¤ distendere le cuoia — ноги протянуть ( умереть) bisogna distendersi quanto il lenzuolo è lungo prov — ~ по одёжке протягивай ножки -
4 distendere
( adagiare) laygambe, braccia stretch outmuscoli relaxbucato hang outnervi calm* * *distendere v.tr.1 ( allungare) to stretch, to stretch out, to extend; ( allargare, stendere) to spread*: distendere le ali, to spread one's wings; distendere le braccia, to stretch (o to reach out) one's arms; distendere le gambe, to stretch one's legs; distendere il bucato, to hang out the washing; distendere una pelle, ( tirarla) to stretch a skin; distendere le vele, to stretch (o to extend) the sails; (cuc.) distendere la pasta, to roll out dough (o pastry)2 ( porre, stendere) to lay*: mi distesero sul letto, sulla barella, they laid me on the bed, on the stretcher; distendere la vernice, to spread the paint; distendere la tovaglia sul tavolo, to lay (o to spread) the cloth on the table // distendere qlcu. ( con un pugno), to knock s.o. down // distendere la voce, to stretch one's voice3 ( rilassare) to relax: distendere i muscoli, i tratti del volto, to relax one's muscles, one's features; distendere i nervi, to relax; la camomilla distende i nervi, camomile soothes the nerves◘ distendersi v.rifl. o intr.pron.1 ( estendersi) to spread*, to stretch; ( allargarsi) to spread* out: la vallata si distende verso sud, the valley stretches southward2 ( sdraiarsi) to lie* down: mi distesi sulla spiaggia, I lay down on the beach; vado a distendermi un po' sul letto, I'm going to lie down on the bed for a bit3 ( rilassarsi) to relax: si distende ascoltando la musica classica, he relaxes by listening to classical music4 (fig. rar.) ( dilungarsi) to dwell, to enlarge (upon a subject).* * *1. [dis'tɛndere]vb irreg vt2. vr (distendersi)(persona) to lie down, stretch out, (fig : rilassarsi) to relax3. vip (distendersi)* * *[dis'tɛndere] 1.verbo transitivo1) (allungare, stirare) to stretch (out) [braccia, gambe]2) (spiegare) to spread* (out) [ tovaglia]3) (mettere a giacere) to lay*2.distendere qcn. su un letto — to lay sb. on a bed
verbo pronominale distendersi1) (sdraiarsi) to lie* down, to stretch out (su on)2) (estendersi) to spread*, to stretch3) (rilassarsi) [persona, volto] to relax; pol. [situazione, relazioni] to ease up* * *distendere/dis'tεndere/ [10]1 (allungare, stirare) to stretch (out) [braccia, gambe]2 (spiegare) to spread* (out) [ tovaglia]3 (mettere a giacere) to lay*; distendere qcn. su un letto to lay sb. on a bedII distendersi verbo pronominale1 (sdraiarsi) to lie* down, to stretch out (su on)2 (estendersi) to spread*, to stretch3 (rilassarsi) [persona, volto] to relax; pol. [situazione, relazioni] to ease up. -
5 distendere
непр. vt1) развёртывать, расстилать; растягивать; протягиватьdistendere la tovaglia — разостлать скатертьdistendere le ali — раскрыть крыльяdistendere le braccia — раскрыть / распахнуть объятияdistendere il bucato — развесить бельёdistendere la pasta — раскатать тестоdistendere il cavo — проложить кабельdistendere le vele — поднять паруса2) намазывать, мазатьdistendere il miele sul pane — намазать хлеб мёдом3) редко излагать ( в письменной форме)distendere una supplica — написать прошениеdistendere qd con un pugno — повалить / свалить кого-либо (на землю) ударом кулака•Syn:Ant:••bisogna distendersi quanto il lenzuolo è lungo prov — по одёжке протягивай ножки -
6 раскрыть крылья
vgener. distendere le ali, spiegare le ali, spiegare le penne -
7 stretch
I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) tirare, allungare, stirarsi2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) estendersi2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) stiracchiata2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) distesa, tratto; periodo•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out* * *stretch /strɛtʃ/n.2 stiracchiata; stiracchiatina: The dog got up and had a good stretch, il cane si alzò e si diede una stiracchiata3 estensione; distesa; spazio; tratto: a stretch of rolling country, una distesa di terreno ondulato; a long stretch of road, un lungo tratto di strada6 (mecc.) stiratura: stretch forming, formatura ( di elementi, di lamiera) mediante stiratura; stiro-imbutitura8 (naut.) bordata9 (ferr.) tratta● (autom.) stretch limo, limousine con carrozzeria allungata □ stretch marks, smagliature □ (ind. tess.) stretch-nylon, filanca® □ a stretch of the imagination, uno sforzo d'immaginazione □ stretch socks, calzini elasticizzati □ at a stretch, di seguito; di fila: to drive a car for five hours at a stretch, guidare l'automobile per cinque ore di seguito (o filate) □ at full stretch, teso al massimo; (fig.) a pieno regime; al massimo delle proprie possibilità: to work at full stretch, lavorare a pieno regime □ by a stretch of language, in senso lato □ by no stretch of the imagination, neanche per sogno □ to obtain st. by a stretch of one's authority, ottenere qc. abusando della propria autorità.♦ (to) stretch /strɛtʃ/A v. t.1 tendere; tirare; stirare; distendere; stendere; allargare; allungare ( tirando): to stretch a wire, tendere un filo metallico; Don't stretch the material or you'll rip it, non tirare la stoffa se non vuoi lacerarla; to stretch a pullover, allargare un pullover ( tirandolo, per indossarlo); to stretch one's neck, allungare il collo2 (fig.) forzare; sforzare; fare uno strappo a; abusare di: to stretch the truth, forzare la verità; svisare i fatti; to stretch an argument to its very limit, sforzare un'argomentazione fino all'estremo; to stretch the rules, fare uno strappo alle regole; to stretch one's powers, abusare del proprio potere; to stretch one's principles, fare uno strappo ai propri principi3 (fig.) gonfiare; esagerare5 (fam.) far bastare: to stretch one's salary to meet expenses, far bastare il proprio stipendio; riuscire a far fronte alle speseB v. i.1 stendersi; estendersi; spaziare; spiegarsi; ( di strada) snodarsi: The desert stretches as far as the Atlas Mountains, il deserto si stende fino alle montagne dell'Atlante3 allargarsi, allungarsi, cedere ( sotto tensione): Rubber will stretch but wood won't, la gomma si allunga ma il legno no● to stretch one's arms, distendere le braccia; stirarsi □ (fin.) to stretch a budget, stiracchiare un bilancio, fare bastare uno stanziamento □ to stretch one's credit, abusare del credito di cui si gode □ (fam.) to stretch it a bit, esagerare alquanto; fare la cosa più grande di quello che è □ ( anche fig.) to stretch one's legs, sgranchirsi le gambe □ (med.) to stretch a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to stretch oneself, stirarsi; stiracchiarsi; ( anche) sforzarsi; spingersi al massimo □ to stretch a point, fare uno strappo alla regola; fare un'eccezione.* * *I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
-
8 spiegare
( stendere) spread( chiarire) explain* * *spiegare v.tr.1 ( svolgere) to unfold, to spread* out; to lay* out: spiegò la coperta per mostrarmi il disegno, he spread out the blanket to show me its pattern; spiegare le ali, to spread one's wings; spiegare le vele, to unfurl the sails // spiegare la voce, to sing full-throated3 ( far comprendere) to explain, to expound; ( interpretare) to interpret: spiegami come lo fai, explain to (o tell) me how you do it; spiegami perché l'hai fatto, explain to me why you did it; spiegare un problema, il significato di qlco., to explain (o to expound) a problem, the meaning of sthg.; cercai di spiegarle le mie ragioni, I tried to explain my reasons to her; oggi spiegherò la forma passiva, today I will explain the passive voice; spiegò Dante, he did a lesson on Dante // non so spiegarmi questo silenzio, I don't understand why it is so quiet // spiegare una sciarada, to explain a charade.◘ spiegarsi v.rifl. to explain oneself, to make* oneself understood: si spiega bene in inglese, he can make himself understood in English; non sapevo spiegarmi, I did not know how to explain myself // mi spiego?, do you see what I mean? (o have I made myself clear?) // non so se mi spiego!, I do not know if you see what I mean!◆ v.intr.pron. ( svolgersi) to unfold, to spread* out; ( aprirsi) to open out: le bandiere si spiegavano al vento, the flags were waving in the wind; una vista meravigliosa si spiegò davanti ai suoi occhi, a wonderful view unfolded before his eyes◆ v.rifl.rec. ( venire a un chiarimento) to clear up: hanno litigato, ma poi si sono spiegati, they had an argument, but later they cleared it up; spieghiamoci!, let's get it straight!* * *[spje'ɡare]1. vt1) (significato, mistero) to explainfarsi spiegare qc — to get o have sth explained
2) (tovaglia) to unfold, (vele) to unfurl3) Mil to deploy2. vr (spiegarsi)(farsi capire) to explain o.s., make o.s. clear, (capire) to understandera così agitato che non riusciva a spiegarsi — he was so upset that he couldn't make himself understood
mi spiego? — do I make myself clear?, do you understand?
non mi spiego come... — I can't understand how...
* * *[spje'gare] 1.verbo transitivo1) (distendere) to fold out, to unfold, to lay* out [giornale, cartina]; to spread*, to stretch [ ali]2) (insegnare) to explainspiegare a qcn. come fare — to tell sb. how to do
3) (chiarire)4) (indicare) to show* [ strada]5) mil. to array, to deploy [ truppe]2.verbo pronominale spiegarsi1) (comprendere) to understand*mi spiego perché ha mentito — I understand o can see why he lied
3) (esprimersi) to explain oneself, to clarify4) (distendersi) [ ali] to spread* out* * *spiegare/spje'gare/ [1]1 (distendere) to fold out, to unfold, to lay* out [giornale, cartina]; to spread*, to stretch [ ali]2 (insegnare) to explain; spiegare a qcn. come fare to tell sb. how to do3 (chiarire) questo spiega tutto! that explains it!4 (indicare) to show* [ strada]5 mil. to array, to deploy [ truppe]II spiegarsi verbo pronominale2 (essere comprensibile) ora tutto si spiega everything makes sense now3 (esprimersi) to explain oneself, to clarify; mi sono spiegato? have I made myself clear? non so se mi spiego do you get my point? need I say more?4 (distendersi) [ ali] to spread* out. -
9 disteso
1. past part vedere distendere2. adj stretched out( rilassato) relaxed* * *disteso agg.1 ( teso) extended, outstretched: braccia distese, outstretched arms; vela distesa, unfurled sail; con le ali distese, with outspread wings // a voce distesa, in a loud voice2 ( giacente) lying; flat: era disteso sul sofà, he was lying on the sofa; era lungo disteso sul letto, he was stretched at full length on the bed; giacere disteso sulla schiena, to lie flat on one's back // cadere lungo disteso, to fall flat (on one's face)3 ( esteso, spazioso) extensive, spacious, wide; ( largo) widespread // per disteso, diffusely (o extensively); ( a lungo) at length; ( nei minimi particolari) in detail4 ( rilassato) relaxed, unstrained: non aveva una faccia molto distesa, his face was not very relaxed (o was strained)5 (bot., zool.) decumbent.* * *[dis'teso] disteso (-a)1. ppSee:2. agg(allungato: persona, gamba) stretched out, (rilassato: persona, atmosfera) relaxed* * *[dis'teso] 1.participio passato distendere2.1) (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspreadstare disteso sulla schiena — to lie o be flat on one's back
2) (rilassato) [persona, viso, clima] relaxed••* * *disteso/dis'teso/II aggettivo1 (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspread; era disteso sul letto he was lying on the bed; stare disteso sulla schiena to lie o be flat on one's back2 (rilassato) [persona, viso, clima] relaxedcadere lungo e disteso to fall flat on one's face. -
10 spread
I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi•••* * *past tense, past participle; see spread* * *spread (1) /sprɛd/n. [uc] (raramente al pl.)1 diffusione; espansione; propagazione; trasmissione; divulgazione, propalazione ( di una notizia, ecc.): the spread of Christianity, la diffusione del Cristianesimo; the spread of a city, l'espansione di una città2 ampiezza; estensione; larghezza; ( anche aeron.) apertura d'ala: The bird's wings had a spread of over three feet, le ali dell'uccello avevano un'apertura di quasi un metro5 (fam.) banchetto; festino; desinare; tavola imbandita: What a beautiful spread!, che bella tavola!6 (giorn.) servizio (o intestazione, avviso pubblicitario, ecc.) su due pagine contigue (o su due o più colonne)11 (econ., market.) utile lordo; ricarico12 (stat.) dispersione; scarto16 (rag.) registrazione analitica● cold spread, cena fredda.spread (2) /sprɛd/A pass. e p. p. di to spreadB a.1 sparso; diffuso2 disteso; allungato4 ( di mensa) apparecchiata; imbandita: a table spread with every luxury, una tavola imbandita con ogni ben di Dio● spread betting, spread betting (scommessa che riguarda il risultato di una gara o di un evento piuttosto che il vincitore) □ spread-out, distanziato, scaglionato, a intervalli, intervallato.♦ (to) spread /sprɛd/(pass. e p. p. spread)A v. t.1 spargere; diffondere; disseminare; propagare; propalare; trasmettere: to spread manure over a field, spargere concime su un campo; to spread salt on the roads, spargere il sale sulle strade; to spread rumours, diffondere voci; Malaria is spread by the anopheles mosquito, la malaria è trasmessa dalla zanzara anofele; to spread knowledge, diffondere il sapere; The anopheles spreads malaria, l'anofele trasmette la malaria; to spread news, propagare (o propalare) notizie2 ( spesso to spread out) stendere; spiegare; aprire: to spread a carpet, stendere un tappeto; to spread the sails, spiegare le vele; to spread out a newspaper, aprire (o spiegare) un giornale; to spread one's hands to the fire, stendere le mani al fuoco; The eagle spread its wings ready for flight, l'aquila ha spiegato le ali per volar via3 cospargere; spalmare: to spread jam on a slice of bread (o to spread a slice of bread with jam) spalmare marmellata su una fetta di pane; fields spread with flowers, campi cosparsi di fiori4 distribuire; scaglionare ( nel tempo); protrarre: The bank spread the payments over a year, la banca ha effettuato i pagamenti nel corso di un annoB v. i.1 spargersi; diffondersi; disseminarsi; propagarsi; sparpagliarsi: The news spread in no time, la notizia si sparse in un baleno; The settlers spread over a vast territory, i coloni si sono sparpagliati su un vasto territorio2 stendersi; estendersi; spaziare; aprirsi; spiegarsi: This margarine spreads easily, questa margarina si spalma bene; On every side spread the lonely ocean, da ogni lato si stendeva il mare deserto; A wonderful view spread ( out) before us, davanti a noi s'apriva un magnifico paesaggio● to spread the board, apparecchiare (la tavola) □ to spread oneself, distendersi; allungarsi; sdraiarsi; dilungarsi, diffondersi ( su un argomento); (fig.) lasciarsi andare; largheggiare; essere molto generoso; (fam.) darsi da fare; farsi in quattro (fam.) □ (fig.) to spread oneself ( too) thin, mettere troppa carne al fuoco □ to spread the table, apparecchiare (la tavola) □ ( detto da un poliziotto a un fermato) Spread them!, allarga le gambe! □ to spread the word, diffondere la notizia □ (fig.) to spread one's wings, spiccare il volo (fig.).* * *I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi••• -
11 распластать
сов. В1) ( разрезать пластами) tagliare a fette, affettare vtраспластать рыбу — tagliare il pesce a fette3) ( широко раздвинуть) distendere vt, aprire vtраспластать крылья — distendere / aprire le ali4) тех. ( расплющить) appiattire vt• -
12 расправить
сов. В1) ( разгладить) spianare vt, distendere vt2) ( расположить правильно) disporre in ordine; aggiustare vt; accomodare vtрасправить складки — stirare le piegheрасправить крылья — spiegare le ali -
13 stendere
spreadbraccio stretch outbiancheria hang out, hang upverbale draw up* * *stendere v.tr.1 ( dispiegare) to spread* (out); to lay* out; ( appendere) to hang* out: stese tutta la sua merce sul marciapiede, he spread (o laid) out all his goods on the pavement; stendere la tovaglia sul tavolo, to spread the tablecloth on the table; stendere le ali, to spread one's wings; stendere il bucato sull'erba, to spread out the washing on the grass; stendere un tappeto, to lay a carpet; stendere il bucato, i panni, to hang out the washing, the clothes2 ( distendere, allungare) to stretch (out), to extend: stendete bene le gambe, stretch your legs out; stese la mano per prenderlo, he stretched out his hand to seize it; stendere le braccia, to stretch out one's arms // stendere la mano, ( chiedere l'elemosina) to hold one's hand out3 ( mettere a giacere) to lay* (down); (estens.) ( atterrare) to knock down; to fell: il medico lo fece stendere sul lettino, the doctor made him lie on the crouch; lo ha steso con un pugno, he knocked him flat with one blow4 ( spalmare) to spread*: fate attenzione a stendere bene la vernice, make sure you spread the paint evenly; stendere il burro su una fetta di pane, to spread butter on a slice of bread; stendere olio su di una bruciatura, to spread oil on a burn; stendere i colori sulla tela, to spread colours on the canvass // stendere la pasta, to roll out the dough5 ( scrivere, mettere per iscritto) to draw* up, to draft: stendere un contratto, to draw up a contract; stendere una relazione, to draft a report; stendere una denuncia, to make a written report; stendere il verbale di una riunione, to take the minutes of a meeting6 (spianare, metalli) to hammer out9 (tess.) to tenter.◘ stendersi v.intr.pron. ( estendersi) to stretch: il bosco si stende sino al fiume, the wood stretches as far as the river; da ogni parte si stende un vasto deserto, a vast desert stretches away on every side; la valle si stende verso sud, the valley stretches to the south // fin dove si stende lo sguardo, as far as the eye can see◆ v.rifl. ( allungarsi) to stretch oneself out; ( sul letto) to lie* down: dopo colazione devo stendermi per almeno venti minuti, after lunch I must lie down for at least twenty minutes; stendere per terra, to lie down on the ground; uscì dall'acqua e si stese al sole, he came out of the water and lay down in the sun.* * *1. ['stɛndere]vb irreg vt1) (braccia, gambe) to stretch (out), (tovaglia) to spread (out), (bucato) to hang out, (spalmare) to spread, (pasta) to roll out2) (persona: far giacere) to lay (down), (gettare a terra), (fig : vincere) to floor, (uccidere) to kill3) (lettera, verbale) to draw up2. vr (stendersi)(persona) to lie downstendersi a terra/sul letto — to lie down on the ground/on the bed
3. vip (stendersi)(pianura, vallata) to extend, stretch* * *['stɛndere] 1.verbo transitivo1) (allungare) to stretch (out), to spread* (out) [braccio, gamba]2) (spiegare) to spread* (out), to lay* (out) [lenzuolo, telo, tovaglia, cartina]stendere il bucato — to put the washing on the line, to hang (out) the washing
3) (mettere sdraiato) to lay* (down) [malato, ferito]4) colloq.stendere qcn. — (atterrare) to lay o knock sb. flat, to knock sb. down, to floor sb.; (uccidere) to bump sb. off
5) (spalmare) to apply [pomata, fondotinta]; to spread* [colla, vernice, colore]6) gastr. to roll (out) [ pasta]7) (redigere) to write* [ articolo]; to draw* up [ contratto]; to write* up [ verbale]2.verbo pronominale stendersi1) (allungarsi) to stretch out; (sdraiarsi) to lie* down (su on)2) (estendersi) to stretch, to extend (su over)••stendere un velo pietoso su qcs. — to draw a veil over sth
* * *stendere/'stεndere/ [10]1 (allungare) to stretch (out), to spread* (out) [braccio, gamba]; stendere la mano to reach out one's hand2 (spiegare) to spread* (out), to lay* (out) [lenzuolo, telo, tovaglia, cartina]; stendere il bucato to put the washing on the line, to hang (out) the washing3 (mettere sdraiato) to lay* (down) [malato, ferito]4 colloq. stendere qcn. (atterrare) to lay o knock sb. flat, to knock sb. down, to floor sb.; (uccidere) to bump sb. off5 (spalmare) to apply [pomata, fondotinta]; to spread* [colla, vernice, colore]6 gastr. to roll (out) [ pasta]II stendersi verbo pronominale1 (allungarsi) to stretch out; (sdraiarsi) to lie* down (su on)2 (estendersi) to stretch, to extend (su over)stendere un velo pietoso su qcs. to draw a veil over sth. -
14 ♦ (to) expand
♦ (to) expand /ɪkˈspænd/A v. t.1 allargare; dilatare; gonfiare: The excessive heat had expanded the rails, l'eccessivo calore aveva dilatato le rotaie; to expand one's chest, gonfiare il petto2 espandere; allargare; ampliare; estendere: He is trying to expand his business, cerca di ampliare il suo giro d'affari; Education expands the minds of children, l'istruzione allarga la mente dei ragazzi; to expand one's influence, estendere il proprio raggio d'influenza; (fin.) to expand one's holdings, aumentare il numero delle proprie partecipazioni azionarieB v. i.1 allargarsi; dilatarsi: Most substances expand if you warm them up, la maggior parte delle sostanze si dilata se le si riscalda; Lake Garda expands there, il lago di Garda s'allarga in quel punto2 espandersi; ampliarsi; crescere: Our trade will expand rapidly, il nostro commercio si espanderà rapidamente3 distendersi; spiegarsi; ( di fiori) schiudersi: His features expanded in a broad smile, il viso gli si distese in un largo sorrisoexpandablea.espansibile; dilatabileexpandern.1 tenditore; estensore2 (mecc.) espansore; allargatubi; mandrino. -
15 ♦ (to) expand
♦ (to) expand /ɪkˈspænd/A v. t.1 allargare; dilatare; gonfiare: The excessive heat had expanded the rails, l'eccessivo calore aveva dilatato le rotaie; to expand one's chest, gonfiare il petto2 espandere; allargare; ampliare; estendere: He is trying to expand his business, cerca di ampliare il suo giro d'affari; Education expands the minds of children, l'istruzione allarga la mente dei ragazzi; to expand one's influence, estendere il proprio raggio d'influenza; (fin.) to expand one's holdings, aumentare il numero delle proprie partecipazioni azionarieB v. i.1 allargarsi; dilatarsi: Most substances expand if you warm them up, la maggior parte delle sostanze si dilata se le si riscalda; Lake Garda expands there, il lago di Garda s'allarga in quel punto2 espandersi; ampliarsi; crescere: Our trade will expand rapidly, il nostro commercio si espanderà rapidamente3 distendersi; spiegarsi; ( di fiori) schiudersi: His features expanded in a broad smile, il viso gli si distese in un largo sorrisoexpandablea.espansibile; dilatabileexpandern.1 tenditore; estensore2 (mecc.) espansore; allargatubi; mandrino. -
16 impendo
impendo ( inp-), di, sum, 3, v. a. [inpendo], to weigh out, lay out, expend (class.; cf.: insumo, erogo).I.Lit.:II.accipe inquam, nam hoc inpendit puplicum,
Plaut. Stich. 5, 4, 35:non erunt tam amentes, ut operam, curam, pecuniam impendant in eas res, quas, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68 fin.:nummos in navem,
Dig. 14, 1, 1, § 9:pecuniam in opsonio, etc.,
ib. 24, 1, 31 fin.:HS. octogies pro introitu novi sacerdotii,
Suet. Claud. 9:istuc, quod tu de tua pecunia dicis impensum,
Cic. Verr. 2, 5, 19, § 47:nescio quid impendit et in commune contulit,
id. Quint. 3, 12:certus sumptus impenditur,
id. Verr. 2, 3, 98, § 227:intellegebant, sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare,
id. ib. 2, 3, 52, §121: sed quid ego vos, de vestro inpendatis, hortor?
Liv. 6, 15, 9:quis aegram et claudentem oculos gallinam impendat amico tam sterili,
lay out the value of, Juv. 12, 96.—Transf., in gen., to expend, devote, employ, apply:1. A.impensurus omne aevi sui spatium in id opus,
Vell. 2, 89:vitam usui alicujus,
Tac. A. 12, 65:vitam patriae,
Luc. 2, 382:vitam famae,
Stat. S. 5, 1, 63:biennium libris componendis,
Quint. Ep. ad Tryph. 1; cf. Suet. Aug. 98:tota volumina in hanc disputationem,
Quint. 3, 6, 21:vim suam in plura,
id. 1, 12, 2:operam, curam in aliquid,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68:nihil sanguinis in socios,
Ov. M. 13, 266:quid censetis in hoc foedere faciendo voluisse Mamertinos impendere laboris, operae, pecuniae, ne? etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 51:omnis impendunt curas distendere, etc.,
Verg. G. 3, 124:hunc oculum pro vobis impendi,
Petr. 1:quae (studia) juvenibus erudiendis impenderam, Quint. prooem. § 1: omnia studiis,
id. 12, 11, 19; cf.:tantum laboris studiis,
id. 2, 4, 3; 1, 1, 3:aliquem exemplo,
to use as a warning, Front. Strat. 4, 1, 33:verba animi proferre et vitam impendere vero,
Juv. 4, 91.—Hence,Lit.:B.impenso pretio,
i. e. high, dear, Cic. Att. 14, 13, 5; * Caes. B. G. 4, 2, 2; Liv. 2, 9, 6; for which also absol.:impenso,
Hor. S. 2, 3, 245.—Transf., large, great, strong, vehement: dear, expensive:a.in his rebus unus est solus inventus, qui ab hac tam impensa voluntate bonorum palam dissideret,
Cic. Sest. 62, 130:voluntas erga aliquem,
Liv. 35, 44, 3:libido,
Lucr. 5, 964:studium,
Fronto, Ep. ad M. Caes. 2, 4 Mai.:opera,
Gell. 9, 14, 6.— Comp.:impensior cura,
Ov. M. 2, 405; Tac. H. 1, 31:verbis laudare,
Val. Max. 4, 3, ext. 1:injurias atrociores impensiore damno vindicare,
Gell. 20, 1, 32:vae misero illi, cujus cibo iste factuist impensior,
larger, stouter, fatter, Plaut. Capt. 4, 2, 26:nam pol ingrato homine nihil impensiu'st,
more expensive, id. Bacch. 3, 2, 10.— Sup.:preces,
Suet. Tib. 13.—Hence, adv.: im-pensē ( inp-).At great cost, expensively:b.impensius unge, puer, caules,
Pers. 6, 68:bibliothecas incendio absumptas impensissime reparari curavit,
Suet. Dom. 20. —Transf., exceedingly, greatly, very much; earnestly, eagerly, zealously (freq.; esp. in the comp.; cf.: magnopere, admodum, perquam, etc.).(α).With verbs:(β).illi invidere misere, verum unus tamen impense,
Ter. Eun. 3, 1, 23; cf.:aliquid impense cupere,
id. Ad. 5, 9, 36:retinere,
Liv. 40, 35, 7:petere,
Quint. 10, 5, 18; Suet. Claud. 11:demirari,
Gell. 9, 9, 15:atque acriter atque inflammanter facit (odium in Verrem),
id. 10, 3, 13 (this the better read. al. incense).— Comp.:eo facio id impensius, quod, etc.,
Cic. Fam. 13, 64, 1:agere gratias,
Liv. 37, 56, 10:consulere,
Verg. A. 12, 20:venerari numina,
Ov. M. 6, 314:instare,
id. ib. 7, 323:crescere his dignitas, si, etc.,
Liv. 1, 40, 2:accendi certamina in castris,
id. 4, 46, 2.—With adjj.:2. A.impense improbus,
Plaut. Ep. 4, 1, 39:impense doctus,
Gell. 13, 10, 4.—Lit. (class.; in sing. and plur.):B.impensam ac sumptum facere in culturam,
Varr. R. R. 1, 2, 8:quoniam impensam fecimus in macrocola,
Cic. Att. 13, 25, 3:nullam impensam fecerant,
id. Phil. 6, 5, 19:arationes magna impensa tueri,
id. Verr. 2, 3, 21, § 53:columnae nulla impensa dejectae,
id. ib. 2, 1, 55, §145: sine impensa,
id. Rep. 2, 14:exigua,
Suet. Vesp. 18:publica,
id. Claud. 6:matris ac vitrici,
id. Tib. 7:sua,
Plin. 36, 5, 4, § 42:nostra,
Ov. H. 7, 188:quia inpensa pecuniae facienda erat,
Liv. 44, 23, 1:haec nimia est inpensa,
Juv. 12, 97:finem impensae non servat prodiga Roma,
id. 7, 138:parcere impensae,
to economize, id. 5, 156.—In plur.:atque etiam impensae meliores, muri, navalia, portus, aquarum ductus, etc.,
Cic. Off. 2, 17, 60:ludorum ac munerum,
Suet. Tib. 34:operum ac munerum,
id. Dom. 12:itineris,
id. Vit. 7:cenarum,
Hor. Ep. 1, 19, 38:publicae,
Tac. H. 4, 4; Plin. 12, 14, 32, § 63:nolo meis impensis illorum ali luxuriam,
i. e. of my reputation, Nep. Phoc. 1, 4:inpensas conferre,
to contribute to expenses, Juv. 3, 216. —Transf. (so perh. not ante-Aug.).a.In gen.:b.cruoris,
Ov. M. 8, 63:operum,
Verg. A. 11, 228:officiorum,
Liv. 37, 53, 12. —In partic., that which is used up or expended for any purpose, materials, ingredients; for repairing an aqueduct (timber, stone, earth, etc.), Front. Aquaed. 124;of the stuffing for sausages, etc.,
Arn. 7, 231;of sacrifices,
Petr. 137;of masonry,
Pall. 1, 13. -
17 inpendo
impendo ( inp-), di, sum, 3, v. a. [inpendo], to weigh out, lay out, expend (class.; cf.: insumo, erogo).I.Lit.:II.accipe inquam, nam hoc inpendit puplicum,
Plaut. Stich. 5, 4, 35:non erunt tam amentes, ut operam, curam, pecuniam impendant in eas res, quas, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68 fin.:nummos in navem,
Dig. 14, 1, 1, § 9:pecuniam in opsonio, etc.,
ib. 24, 1, 31 fin.:HS. octogies pro introitu novi sacerdotii,
Suet. Claud. 9:istuc, quod tu de tua pecunia dicis impensum,
Cic. Verr. 2, 5, 19, § 47:nescio quid impendit et in commune contulit,
id. Quint. 3, 12:certus sumptus impenditur,
id. Verr. 2, 3, 98, § 227:intellegebant, sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare,
id. ib. 2, 3, 52, §121: sed quid ego vos, de vestro inpendatis, hortor?
Liv. 6, 15, 9:quis aegram et claudentem oculos gallinam impendat amico tam sterili,
lay out the value of, Juv. 12, 96.—Transf., in gen., to expend, devote, employ, apply:1. A.impensurus omne aevi sui spatium in id opus,
Vell. 2, 89:vitam usui alicujus,
Tac. A. 12, 65:vitam patriae,
Luc. 2, 382:vitam famae,
Stat. S. 5, 1, 63:biennium libris componendis,
Quint. Ep. ad Tryph. 1; cf. Suet. Aug. 98:tota volumina in hanc disputationem,
Quint. 3, 6, 21:vim suam in plura,
id. 1, 12, 2:operam, curam in aliquid,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68:nihil sanguinis in socios,
Ov. M. 13, 266:quid censetis in hoc foedere faciendo voluisse Mamertinos impendere laboris, operae, pecuniae, ne? etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 51:omnis impendunt curas distendere, etc.,
Verg. G. 3, 124:hunc oculum pro vobis impendi,
Petr. 1:quae (studia) juvenibus erudiendis impenderam, Quint. prooem. § 1: omnia studiis,
id. 12, 11, 19; cf.:tantum laboris studiis,
id. 2, 4, 3; 1, 1, 3:aliquem exemplo,
to use as a warning, Front. Strat. 4, 1, 33:verba animi proferre et vitam impendere vero,
Juv. 4, 91.—Hence,Lit.:B.impenso pretio,
i. e. high, dear, Cic. Att. 14, 13, 5; * Caes. B. G. 4, 2, 2; Liv. 2, 9, 6; for which also absol.:impenso,
Hor. S. 2, 3, 245.—Transf., large, great, strong, vehement: dear, expensive:a.in his rebus unus est solus inventus, qui ab hac tam impensa voluntate bonorum palam dissideret,
Cic. Sest. 62, 130:voluntas erga aliquem,
Liv. 35, 44, 3:libido,
Lucr. 5, 964:studium,
Fronto, Ep. ad M. Caes. 2, 4 Mai.:opera,
Gell. 9, 14, 6.— Comp.:impensior cura,
Ov. M. 2, 405; Tac. H. 1, 31:verbis laudare,
Val. Max. 4, 3, ext. 1:injurias atrociores impensiore damno vindicare,
Gell. 20, 1, 32:vae misero illi, cujus cibo iste factuist impensior,
larger, stouter, fatter, Plaut. Capt. 4, 2, 26:nam pol ingrato homine nihil impensiu'st,
more expensive, id. Bacch. 3, 2, 10.— Sup.:preces,
Suet. Tib. 13.—Hence, adv.: im-pensē ( inp-).At great cost, expensively:b.impensius unge, puer, caules,
Pers. 6, 68:bibliothecas incendio absumptas impensissime reparari curavit,
Suet. Dom. 20. —Transf., exceedingly, greatly, very much; earnestly, eagerly, zealously (freq.; esp. in the comp.; cf.: magnopere, admodum, perquam, etc.).(α).With verbs:(β).illi invidere misere, verum unus tamen impense,
Ter. Eun. 3, 1, 23; cf.:aliquid impense cupere,
id. Ad. 5, 9, 36:retinere,
Liv. 40, 35, 7:petere,
Quint. 10, 5, 18; Suet. Claud. 11:demirari,
Gell. 9, 9, 15:atque acriter atque inflammanter facit (odium in Verrem),
id. 10, 3, 13 (this the better read. al. incense).— Comp.:eo facio id impensius, quod, etc.,
Cic. Fam. 13, 64, 1:agere gratias,
Liv. 37, 56, 10:consulere,
Verg. A. 12, 20:venerari numina,
Ov. M. 6, 314:instare,
id. ib. 7, 323:crescere his dignitas, si, etc.,
Liv. 1, 40, 2:accendi certamina in castris,
id. 4, 46, 2.—With adjj.:2. A.impense improbus,
Plaut. Ep. 4, 1, 39:impense doctus,
Gell. 13, 10, 4.—Lit. (class.; in sing. and plur.):B.impensam ac sumptum facere in culturam,
Varr. R. R. 1, 2, 8:quoniam impensam fecimus in macrocola,
Cic. Att. 13, 25, 3:nullam impensam fecerant,
id. Phil. 6, 5, 19:arationes magna impensa tueri,
id. Verr. 2, 3, 21, § 53:columnae nulla impensa dejectae,
id. ib. 2, 1, 55, §145: sine impensa,
id. Rep. 2, 14:exigua,
Suet. Vesp. 18:publica,
id. Claud. 6:matris ac vitrici,
id. Tib. 7:sua,
Plin. 36, 5, 4, § 42:nostra,
Ov. H. 7, 188:quia inpensa pecuniae facienda erat,
Liv. 44, 23, 1:haec nimia est inpensa,
Juv. 12, 97:finem impensae non servat prodiga Roma,
id. 7, 138:parcere impensae,
to economize, id. 5, 156.—In plur.:atque etiam impensae meliores, muri, navalia, portus, aquarum ductus, etc.,
Cic. Off. 2, 17, 60:ludorum ac munerum,
Suet. Tib. 34:operum ac munerum,
id. Dom. 12:itineris,
id. Vit. 7:cenarum,
Hor. Ep. 1, 19, 38:publicae,
Tac. H. 4, 4; Plin. 12, 14, 32, § 63:nolo meis impensis illorum ali luxuriam,
i. e. of my reputation, Nep. Phoc. 1, 4:inpensas conferre,
to contribute to expenses, Juv. 3, 216. —Transf. (so perh. not ante-Aug.).a.In gen.:b.cruoris,
Ov. M. 8, 63:operum,
Verg. A. 11, 228:officiorum,
Liv. 37, 53, 12. —In partic., that which is used up or expended for any purpose, materials, ingredients; for repairing an aqueduct (timber, stone, earth, etc.), Front. Aquaed. 124;of the stuffing for sausages, etc.,
Arn. 7, 231;of sacrifices,
Petr. 137;of masonry,
Pall. 1, 13. -
18 inpensa
impendo ( inp-), di, sum, 3, v. a. [inpendo], to weigh out, lay out, expend (class.; cf.: insumo, erogo).I.Lit.:II.accipe inquam, nam hoc inpendit puplicum,
Plaut. Stich. 5, 4, 35:non erunt tam amentes, ut operam, curam, pecuniam impendant in eas res, quas, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68 fin.:nummos in navem,
Dig. 14, 1, 1, § 9:pecuniam in opsonio, etc.,
ib. 24, 1, 31 fin.:HS. octogies pro introitu novi sacerdotii,
Suet. Claud. 9:istuc, quod tu de tua pecunia dicis impensum,
Cic. Verr. 2, 5, 19, § 47:nescio quid impendit et in commune contulit,
id. Quint. 3, 12:certus sumptus impenditur,
id. Verr. 2, 3, 98, § 227:intellegebant, sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare,
id. ib. 2, 3, 52, §121: sed quid ego vos, de vestro inpendatis, hortor?
Liv. 6, 15, 9:quis aegram et claudentem oculos gallinam impendat amico tam sterili,
lay out the value of, Juv. 12, 96.—Transf., in gen., to expend, devote, employ, apply:1. A.impensurus omne aevi sui spatium in id opus,
Vell. 2, 89:vitam usui alicujus,
Tac. A. 12, 65:vitam patriae,
Luc. 2, 382:vitam famae,
Stat. S. 5, 1, 63:biennium libris componendis,
Quint. Ep. ad Tryph. 1; cf. Suet. Aug. 98:tota volumina in hanc disputationem,
Quint. 3, 6, 21:vim suam in plura,
id. 1, 12, 2:operam, curam in aliquid,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68:nihil sanguinis in socios,
Ov. M. 13, 266:quid censetis in hoc foedere faciendo voluisse Mamertinos impendere laboris, operae, pecuniae, ne? etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 51:omnis impendunt curas distendere, etc.,
Verg. G. 3, 124:hunc oculum pro vobis impendi,
Petr. 1:quae (studia) juvenibus erudiendis impenderam, Quint. prooem. § 1: omnia studiis,
id. 12, 11, 19; cf.:tantum laboris studiis,
id. 2, 4, 3; 1, 1, 3:aliquem exemplo,
to use as a warning, Front. Strat. 4, 1, 33:verba animi proferre et vitam impendere vero,
Juv. 4, 91.—Hence,Lit.:B.impenso pretio,
i. e. high, dear, Cic. Att. 14, 13, 5; * Caes. B. G. 4, 2, 2; Liv. 2, 9, 6; for which also absol.:impenso,
Hor. S. 2, 3, 245.—Transf., large, great, strong, vehement: dear, expensive:a.in his rebus unus est solus inventus, qui ab hac tam impensa voluntate bonorum palam dissideret,
Cic. Sest. 62, 130:voluntas erga aliquem,
Liv. 35, 44, 3:libido,
Lucr. 5, 964:studium,
Fronto, Ep. ad M. Caes. 2, 4 Mai.:opera,
Gell. 9, 14, 6.— Comp.:impensior cura,
Ov. M. 2, 405; Tac. H. 1, 31:verbis laudare,
Val. Max. 4, 3, ext. 1:injurias atrociores impensiore damno vindicare,
Gell. 20, 1, 32:vae misero illi, cujus cibo iste factuist impensior,
larger, stouter, fatter, Plaut. Capt. 4, 2, 26:nam pol ingrato homine nihil impensiu'st,
more expensive, id. Bacch. 3, 2, 10.— Sup.:preces,
Suet. Tib. 13.—Hence, adv.: im-pensē ( inp-).At great cost, expensively:b.impensius unge, puer, caules,
Pers. 6, 68:bibliothecas incendio absumptas impensissime reparari curavit,
Suet. Dom. 20. —Transf., exceedingly, greatly, very much; earnestly, eagerly, zealously (freq.; esp. in the comp.; cf.: magnopere, admodum, perquam, etc.).(α).With verbs:(β).illi invidere misere, verum unus tamen impense,
Ter. Eun. 3, 1, 23; cf.:aliquid impense cupere,
id. Ad. 5, 9, 36:retinere,
Liv. 40, 35, 7:petere,
Quint. 10, 5, 18; Suet. Claud. 11:demirari,
Gell. 9, 9, 15:atque acriter atque inflammanter facit (odium in Verrem),
id. 10, 3, 13 (this the better read. al. incense).— Comp.:eo facio id impensius, quod, etc.,
Cic. Fam. 13, 64, 1:agere gratias,
Liv. 37, 56, 10:consulere,
Verg. A. 12, 20:venerari numina,
Ov. M. 6, 314:instare,
id. ib. 7, 323:crescere his dignitas, si, etc.,
Liv. 1, 40, 2:accendi certamina in castris,
id. 4, 46, 2.—With adjj.:2. A.impense improbus,
Plaut. Ep. 4, 1, 39:impense doctus,
Gell. 13, 10, 4.—Lit. (class.; in sing. and plur.):B.impensam ac sumptum facere in culturam,
Varr. R. R. 1, 2, 8:quoniam impensam fecimus in macrocola,
Cic. Att. 13, 25, 3:nullam impensam fecerant,
id. Phil. 6, 5, 19:arationes magna impensa tueri,
id. Verr. 2, 3, 21, § 53:columnae nulla impensa dejectae,
id. ib. 2, 1, 55, §145: sine impensa,
id. Rep. 2, 14:exigua,
Suet. Vesp. 18:publica,
id. Claud. 6:matris ac vitrici,
id. Tib. 7:sua,
Plin. 36, 5, 4, § 42:nostra,
Ov. H. 7, 188:quia inpensa pecuniae facienda erat,
Liv. 44, 23, 1:haec nimia est inpensa,
Juv. 12, 97:finem impensae non servat prodiga Roma,
id. 7, 138:parcere impensae,
to economize, id. 5, 156.—In plur.:atque etiam impensae meliores, muri, navalia, portus, aquarum ductus, etc.,
Cic. Off. 2, 17, 60:ludorum ac munerum,
Suet. Tib. 34:operum ac munerum,
id. Dom. 12:itineris,
id. Vit. 7:cenarum,
Hor. Ep. 1, 19, 38:publicae,
Tac. H. 4, 4; Plin. 12, 14, 32, § 63:nolo meis impensis illorum ali luxuriam,
i. e. of my reputation, Nep. Phoc. 1, 4:inpensas conferre,
to contribute to expenses, Juv. 3, 216. —Transf. (so perh. not ante-Aug.).a.In gen.:b.cruoris,
Ov. M. 8, 63:operum,
Verg. A. 11, 228:officiorum,
Liv. 37, 53, 12. —In partic., that which is used up or expended for any purpose, materials, ingredients; for repairing an aqueduct (timber, stone, earth, etc.), Front. Aquaed. 124;of the stuffing for sausages, etc.,
Arn. 7, 231;of sacrifices,
Petr. 137;of masonry,
Pall. 1, 13. -
19 inpense
impendo ( inp-), di, sum, 3, v. a. [inpendo], to weigh out, lay out, expend (class.; cf.: insumo, erogo).I.Lit.:II.accipe inquam, nam hoc inpendit puplicum,
Plaut. Stich. 5, 4, 35:non erunt tam amentes, ut operam, curam, pecuniam impendant in eas res, quas, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68 fin.:nummos in navem,
Dig. 14, 1, 1, § 9:pecuniam in opsonio, etc.,
ib. 24, 1, 31 fin.:HS. octogies pro introitu novi sacerdotii,
Suet. Claud. 9:istuc, quod tu de tua pecunia dicis impensum,
Cic. Verr. 2, 5, 19, § 47:nescio quid impendit et in commune contulit,
id. Quint. 3, 12:certus sumptus impenditur,
id. Verr. 2, 3, 98, § 227:intellegebant, sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare,
id. ib. 2, 3, 52, §121: sed quid ego vos, de vestro inpendatis, hortor?
Liv. 6, 15, 9:quis aegram et claudentem oculos gallinam impendat amico tam sterili,
lay out the value of, Juv. 12, 96.—Transf., in gen., to expend, devote, employ, apply:1. A.impensurus omne aevi sui spatium in id opus,
Vell. 2, 89:vitam usui alicujus,
Tac. A. 12, 65:vitam patriae,
Luc. 2, 382:vitam famae,
Stat. S. 5, 1, 63:biennium libris componendis,
Quint. Ep. ad Tryph. 1; cf. Suet. Aug. 98:tota volumina in hanc disputationem,
Quint. 3, 6, 21:vim suam in plura,
id. 1, 12, 2:operam, curam in aliquid,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68:nihil sanguinis in socios,
Ov. M. 13, 266:quid censetis in hoc foedere faciendo voluisse Mamertinos impendere laboris, operae, pecuniae, ne? etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 51:omnis impendunt curas distendere, etc.,
Verg. G. 3, 124:hunc oculum pro vobis impendi,
Petr. 1:quae (studia) juvenibus erudiendis impenderam, Quint. prooem. § 1: omnia studiis,
id. 12, 11, 19; cf.:tantum laboris studiis,
id. 2, 4, 3; 1, 1, 3:aliquem exemplo,
to use as a warning, Front. Strat. 4, 1, 33:verba animi proferre et vitam impendere vero,
Juv. 4, 91.—Hence,Lit.:B.impenso pretio,
i. e. high, dear, Cic. Att. 14, 13, 5; * Caes. B. G. 4, 2, 2; Liv. 2, 9, 6; for which also absol.:impenso,
Hor. S. 2, 3, 245.—Transf., large, great, strong, vehement: dear, expensive:a.in his rebus unus est solus inventus, qui ab hac tam impensa voluntate bonorum palam dissideret,
Cic. Sest. 62, 130:voluntas erga aliquem,
Liv. 35, 44, 3:libido,
Lucr. 5, 964:studium,
Fronto, Ep. ad M. Caes. 2, 4 Mai.:opera,
Gell. 9, 14, 6.— Comp.:impensior cura,
Ov. M. 2, 405; Tac. H. 1, 31:verbis laudare,
Val. Max. 4, 3, ext. 1:injurias atrociores impensiore damno vindicare,
Gell. 20, 1, 32:vae misero illi, cujus cibo iste factuist impensior,
larger, stouter, fatter, Plaut. Capt. 4, 2, 26:nam pol ingrato homine nihil impensiu'st,
more expensive, id. Bacch. 3, 2, 10.— Sup.:preces,
Suet. Tib. 13.—Hence, adv.: im-pensē ( inp-).At great cost, expensively:b.impensius unge, puer, caules,
Pers. 6, 68:bibliothecas incendio absumptas impensissime reparari curavit,
Suet. Dom. 20. —Transf., exceedingly, greatly, very much; earnestly, eagerly, zealously (freq.; esp. in the comp.; cf.: magnopere, admodum, perquam, etc.).(α).With verbs:(β).illi invidere misere, verum unus tamen impense,
Ter. Eun. 3, 1, 23; cf.:aliquid impense cupere,
id. Ad. 5, 9, 36:retinere,
Liv. 40, 35, 7:petere,
Quint. 10, 5, 18; Suet. Claud. 11:demirari,
Gell. 9, 9, 15:atque acriter atque inflammanter facit (odium in Verrem),
id. 10, 3, 13 (this the better read. al. incense).— Comp.:eo facio id impensius, quod, etc.,
Cic. Fam. 13, 64, 1:agere gratias,
Liv. 37, 56, 10:consulere,
Verg. A. 12, 20:venerari numina,
Ov. M. 6, 314:instare,
id. ib. 7, 323:crescere his dignitas, si, etc.,
Liv. 1, 40, 2:accendi certamina in castris,
id. 4, 46, 2.—With adjj.:2. A.impense improbus,
Plaut. Ep. 4, 1, 39:impense doctus,
Gell. 13, 10, 4.—Lit. (class.; in sing. and plur.):B.impensam ac sumptum facere in culturam,
Varr. R. R. 1, 2, 8:quoniam impensam fecimus in macrocola,
Cic. Att. 13, 25, 3:nullam impensam fecerant,
id. Phil. 6, 5, 19:arationes magna impensa tueri,
id. Verr. 2, 3, 21, § 53:columnae nulla impensa dejectae,
id. ib. 2, 1, 55, §145: sine impensa,
id. Rep. 2, 14:exigua,
Suet. Vesp. 18:publica,
id. Claud. 6:matris ac vitrici,
id. Tib. 7:sua,
Plin. 36, 5, 4, § 42:nostra,
Ov. H. 7, 188:quia inpensa pecuniae facienda erat,
Liv. 44, 23, 1:haec nimia est inpensa,
Juv. 12, 97:finem impensae non servat prodiga Roma,
id. 7, 138:parcere impensae,
to economize, id. 5, 156.—In plur.:atque etiam impensae meliores, muri, navalia, portus, aquarum ductus, etc.,
Cic. Off. 2, 17, 60:ludorum ac munerum,
Suet. Tib. 34:operum ac munerum,
id. Dom. 12:itineris,
id. Vit. 7:cenarum,
Hor. Ep. 1, 19, 38:publicae,
Tac. H. 4, 4; Plin. 12, 14, 32, § 63:nolo meis impensis illorum ali luxuriam,
i. e. of my reputation, Nep. Phoc. 1, 4:inpensas conferre,
to contribute to expenses, Juv. 3, 216. —Transf. (so perh. not ante-Aug.).a.In gen.:b.cruoris,
Ov. M. 8, 63:operum,
Verg. A. 11, 228:officiorum,
Liv. 37, 53, 12. —In partic., that which is used up or expended for any purpose, materials, ingredients; for repairing an aqueduct (timber, stone, earth, etc.), Front. Aquaed. 124;of the stuffing for sausages, etc.,
Arn. 7, 231;of sacrifices,
Petr. 137;of masonry,
Pall. 1, 13. -
20 inpensus
impendo ( inp-), di, sum, 3, v. a. [inpendo], to weigh out, lay out, expend (class.; cf.: insumo, erogo).I.Lit.:II.accipe inquam, nam hoc inpendit puplicum,
Plaut. Stich. 5, 4, 35:non erunt tam amentes, ut operam, curam, pecuniam impendant in eas res, quas, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68 fin.:nummos in navem,
Dig. 14, 1, 1, § 9:pecuniam in opsonio, etc.,
ib. 24, 1, 31 fin.:HS. octogies pro introitu novi sacerdotii,
Suet. Claud. 9:istuc, quod tu de tua pecunia dicis impensum,
Cic. Verr. 2, 5, 19, § 47:nescio quid impendit et in commune contulit,
id. Quint. 3, 12:certus sumptus impenditur,
id. Verr. 2, 3, 98, § 227:intellegebant, sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare,
id. ib. 2, 3, 52, §121: sed quid ego vos, de vestro inpendatis, hortor?
Liv. 6, 15, 9:quis aegram et claudentem oculos gallinam impendat amico tam sterili,
lay out the value of, Juv. 12, 96.—Transf., in gen., to expend, devote, employ, apply:1. A.impensurus omne aevi sui spatium in id opus,
Vell. 2, 89:vitam usui alicujus,
Tac. A. 12, 65:vitam patriae,
Luc. 2, 382:vitam famae,
Stat. S. 5, 1, 63:biennium libris componendis,
Quint. Ep. ad Tryph. 1; cf. Suet. Aug. 98:tota volumina in hanc disputationem,
Quint. 3, 6, 21:vim suam in plura,
id. 1, 12, 2:operam, curam in aliquid,
Cic. Verr. 2, 4, 30, § 68:nihil sanguinis in socios,
Ov. M. 13, 266:quid censetis in hoc foedere faciendo voluisse Mamertinos impendere laboris, operae, pecuniae, ne? etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 51:omnis impendunt curas distendere, etc.,
Verg. G. 3, 124:hunc oculum pro vobis impendi,
Petr. 1:quae (studia) juvenibus erudiendis impenderam, Quint. prooem. § 1: omnia studiis,
id. 12, 11, 19; cf.:tantum laboris studiis,
id. 2, 4, 3; 1, 1, 3:aliquem exemplo,
to use as a warning, Front. Strat. 4, 1, 33:verba animi proferre et vitam impendere vero,
Juv. 4, 91.—Hence,Lit.:B.impenso pretio,
i. e. high, dear, Cic. Att. 14, 13, 5; * Caes. B. G. 4, 2, 2; Liv. 2, 9, 6; for which also absol.:impenso,
Hor. S. 2, 3, 245.—Transf., large, great, strong, vehement: dear, expensive:a.in his rebus unus est solus inventus, qui ab hac tam impensa voluntate bonorum palam dissideret,
Cic. Sest. 62, 130:voluntas erga aliquem,
Liv. 35, 44, 3:libido,
Lucr. 5, 964:studium,
Fronto, Ep. ad M. Caes. 2, 4 Mai.:opera,
Gell. 9, 14, 6.— Comp.:impensior cura,
Ov. M. 2, 405; Tac. H. 1, 31:verbis laudare,
Val. Max. 4, 3, ext. 1:injurias atrociores impensiore damno vindicare,
Gell. 20, 1, 32:vae misero illi, cujus cibo iste factuist impensior,
larger, stouter, fatter, Plaut. Capt. 4, 2, 26:nam pol ingrato homine nihil impensiu'st,
more expensive, id. Bacch. 3, 2, 10.— Sup.:preces,
Suet. Tib. 13.—Hence, adv.: im-pensē ( inp-).At great cost, expensively:b.impensius unge, puer, caules,
Pers. 6, 68:bibliothecas incendio absumptas impensissime reparari curavit,
Suet. Dom. 20. —Transf., exceedingly, greatly, very much; earnestly, eagerly, zealously (freq.; esp. in the comp.; cf.: magnopere, admodum, perquam, etc.).(α).With verbs:(β).illi invidere misere, verum unus tamen impense,
Ter. Eun. 3, 1, 23; cf.:aliquid impense cupere,
id. Ad. 5, 9, 36:retinere,
Liv. 40, 35, 7:petere,
Quint. 10, 5, 18; Suet. Claud. 11:demirari,
Gell. 9, 9, 15:atque acriter atque inflammanter facit (odium in Verrem),
id. 10, 3, 13 (this the better read. al. incense).— Comp.:eo facio id impensius, quod, etc.,
Cic. Fam. 13, 64, 1:agere gratias,
Liv. 37, 56, 10:consulere,
Verg. A. 12, 20:venerari numina,
Ov. M. 6, 314:instare,
id. ib. 7, 323:crescere his dignitas, si, etc.,
Liv. 1, 40, 2:accendi certamina in castris,
id. 4, 46, 2.—With adjj.:2. A.impense improbus,
Plaut. Ep. 4, 1, 39:impense doctus,
Gell. 13, 10, 4.—Lit. (class.; in sing. and plur.):B.impensam ac sumptum facere in culturam,
Varr. R. R. 1, 2, 8:quoniam impensam fecimus in macrocola,
Cic. Att. 13, 25, 3:nullam impensam fecerant,
id. Phil. 6, 5, 19:arationes magna impensa tueri,
id. Verr. 2, 3, 21, § 53:columnae nulla impensa dejectae,
id. ib. 2, 1, 55, §145: sine impensa,
id. Rep. 2, 14:exigua,
Suet. Vesp. 18:publica,
id. Claud. 6:matris ac vitrici,
id. Tib. 7:sua,
Plin. 36, 5, 4, § 42:nostra,
Ov. H. 7, 188:quia inpensa pecuniae facienda erat,
Liv. 44, 23, 1:haec nimia est inpensa,
Juv. 12, 97:finem impensae non servat prodiga Roma,
id. 7, 138:parcere impensae,
to economize, id. 5, 156.—In plur.:atque etiam impensae meliores, muri, navalia, portus, aquarum ductus, etc.,
Cic. Off. 2, 17, 60:ludorum ac munerum,
Suet. Tib. 34:operum ac munerum,
id. Dom. 12:itineris,
id. Vit. 7:cenarum,
Hor. Ep. 1, 19, 38:publicae,
Tac. H. 4, 4; Plin. 12, 14, 32, § 63:nolo meis impensis illorum ali luxuriam,
i. e. of my reputation, Nep. Phoc. 1, 4:inpensas conferre,
to contribute to expenses, Juv. 3, 216. —Transf. (so perh. not ante-Aug.).a.In gen.:b.cruoris,
Ov. M. 8, 63:operum,
Verg. A. 11, 228:officiorum,
Liv. 37, 53, 12. —In partic., that which is used up or expended for any purpose, materials, ingredients; for repairing an aqueduct (timber, stone, earth, etc.), Front. Aquaed. 124;of the stuffing for sausages, etc.,
Arn. 7, 231;of sacrifices,
Petr. 137;of masonry,
Pall. 1, 13.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
distendere — /di stɛndere/ [lat. distendĕre, der. di tendĕre tendere , col pref. dis 1] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [portare o riportare una cosa allo stato di allentamento, per lo più fig.: d. la corda ; d. i nervi ] ▶◀ allentare, decontrarre,… … Enciclopedia Italiana
distensione — /disten sjone/ s.f. [dal lat. tardo distensio onis, der. di distendĕre distendere ]. 1. a. [il distendere, il distendersi: la d. degli arti ] ▶◀ allungamento, [di braccia o di ali] apertura, [di ali] spiegamento. ◀▶ intorpidimento, irrigidimento … Enciclopedia Italiana
spiegare — [dal lat. explicare ] (io spiègo, tu spièghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [eseguire lo stendimento di ciò che era ripiegato: s. la tovaglia, il lenzuolo ] ▶◀ (non com.) dispiegare, distendere, stendere. ◀▶ piegare, ripiegare. b. [eseguire lo… … Enciclopedia Italiana
ripiegare — [der. di piegare, col pref. ri ] (io ripiègo, tu ripièghi, ecc.). ■ v. tr. 1. (marin.) [tirare verso il basso le vele] ▶◀ ammainare. ⇑ abbassare, calare, ritirare. ◀▶ issare. ↑ dispiegare, spiegare. ⇑ alzare, innalzare. 2. a. [piegare un ar … Enciclopedia Italiana
spiegare — {{hw}}{{spiegare}}{{/hw}}A v. tr. (io spiego , tu spieghi ) 1 Distendere, svolgere ciò che è piegato o involto: spiegare la tovaglia, la bandiera | Spiegare le vele, stenderle nella loro ampiezza | Spiegare le ali, aprirle per volare | Spiegare… … Enciclopedia di italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
distesa — di·sté·sa s.f. AU 1. superficie di grande estensione: una distesa di terra, di ghiacci Sinonimi: estensione. 2. gran numero di oggetti disposti uno accanto all altro: una distesa di panni 3. TS tecn. larghezza, lunghezza di una superficie distesa … Dizionario italiano
raccogliere — rac·cò·glie·re v.tr. (io raccòlgo) FO 1a. prendere e sollevare da terra: raccogliere una matita, chinarsi a raccogliere cento lire Sinonimi: raccattare, recuperare. Contrari: buttare, gettare. 1b. cogliere i frutti delle piante o i prodotti della … Dizionario italiano
spandere — spàn·de·re v.tr. AU 1. stendere, spargere in modo uniforme su una superficie più o meno ampia: spandere la semente nel terreno, la cera sul pavimento Sinonimi: cospargere, spargere. 2. versare, spargere: spandere il vino sul tavolo Sinonimi:… … Dizionario italiano
spiegare — spie·gà·re v.tr. (io spiègo) FO 1a. svolgere, allargare distendendo: spiegare la tovaglia, spiegare le reti, spiegare una carta geografica Sinonimi: allargare, aprire, distendere, 1stendere, svolgere. Contrari: accartocciare, avvolgere, chiudere … Dizionario italiano
calandra (1) — {{hw}}{{calandra (1)}{{/hw}}s. f. Uccello con piumaggio bruno chiazzato di nero, simile all allodola, ma più grosso; è caratterizzata dal canto melodioso e dalla capacità di imitare quello degli altri uccelli. calandra (2) {{hw}}{{calandra… … Enciclopedia di italiano